Pökarekare
ana
ngä wai o Waiapu,
Whiti atu koe hine
marino ana e.
E hine e
hoki mai ra.
Ka mate ahau i
te aroha e.
Tuhituhi
raku reta
tuku atu taku rïngi,
Kia kite tö iwi
raru raru ana e.
E
hine e...
E
kore te aroha
e maroke i te rä,
Mäkükü tonu i
aku roimata e.
E
hine e...
Whati
whati taku pene
ka pau aku pepa,
Ko taku aroha
mau tonu ana e.
E
hine e... |
They
are agitated
the waters of Waiapu,
cross over girl
'tis calm.
Oh girl
return (to me),
I could die
of love (for you).
I
have written my letter
I have sent my ring,
so that your people can see
(that I am) troubled.
Oh
girl ...
(My)
love will never
be dried by the sun,
It will be forever moistened
by my tears.
Oh
girl...
My
pen is broken,
I have no more paper
(But) my love
is still steadfast.
Oh
girl... |